Cute Rock aus Belgien – Ada Oda im Interview
Written by Sam Höfers on 7. Oktober 2024
Falls ihr noch nach einem Grund sucht einen Sprachkurs im nächsten Semester zu belegen, haben wir vielleicht die perfekte Inspiration für euch. Ada Oda Songs verpacken ganz viel Energie und Spaß in italienischen Texten. Wir haben die Band auf dem Reeperbahn Festival in Hamburg getroffen und über das Tourleben und ihre Pläne ausgefragt. Eine übersetzte Version des Interviews findet ihr weiter unten.
Ildiko: Hi. It’s so nice to meet you. How are you today?
Victoria: We have some muscle issues today because we had two gigs yesterday, but we’re fine.
Ildiko: We saw the show yesterday evening, that was pretty amazing. Did you wander through Hamburg after, or did you fall straight into bed?
Victoria: After the gig, we stayed a little bit in the club. Then we had to move. We ended in a very famous bar. What was the name? Where the Beatles went. Gretel and something.
Clément: Gretel and something. I don’t remember the rest.
Sam: We also saw that you’ve been quite busy this summer and went on tour, played a lot of shows. Are you okay? Did the tour life take any tolls on you, or are you still going strong?
Aurélien: When we started two years ago, I was 13 and now I am 34. So yeah, makes you age faster, but it was a lot of fun.
Sam: Was it worth it?
Aurélien: Totally worth it.
Clément: Unless you have to have money. (laughing)
Sam: So we probably have some listeners that don’t know about your music yet, so we wanted to give a little introduction.
Clément: How dare they?
Sam: Yeah, sorry about that. But we’re going to rectify by that and tell them all about you. We collected some words that have been used to describe you, and we wanted to get your input if you think they’re accurate or if you want to add something. So one thing that was mentioned quite often was a post-punk ’80s mix. So do you think that’s accurate?
Aurélien: I feel it was maybe in the first songs we released, especially on the record. But it’s maybe not only that when you hear us live. Post-punk is so used to describe so many, many, many, many bands these days. I feel we’re not that. Someone told us we are making cute rock some months ago, and I thought cute rock fits more maybe.
Sam: Another thing we heard from yourselves actually, was that you’ve been told by Italian fans you’re singing a kind of “fake” Italian, because, correct me if I’m wrong, but you write songs in French and translate them to Italian. And apparently, some Italians have told you that sounds a bit different from other Italian music. How you feel about that?
Cesar: Well, the Italian people are okay with it. They told us, we wouldn’t say it like this in Italy, but you guys do, and it’s okay. It sounds exotic to them, so I guess they like it, so it’s okay.
Victoria: Yeah, it’s easier to sing in another language than your mother language. But when we started to play in Italy and started to sing for the first time, we were pretty scared that Italians were going to throw rocks on us. But now I’m really careful that when I speak, I translate it in proper Italian.
Aurélien: I think that’s the thing. As French speakers, making rock music in French, it’s a language of poetry or whatever, but with rock music, not that much. And I think Italian works pretty well with what we do. And I’m quite surprised that it does work that well, but it’s really nice to work with.
Ildiko: So we were at your show yesterday, and it really was a blast. You bring an immense amount of energy to the stage. It feels like you’re doing a workout up there. Where did you get this energy from? Do you have a ritual before you go on stage?
Victoria: I really don’t know because I’m not a sportive person. So maybe one day I will fall apart on stage. Yesterday, we did two shows in a row and after that, we were sweating a lot. But the most important thing is that the audience was dancing with us and enjoying themselves also.
Aurélien: And you asked us before how tour was treating us. But I feel these concerts are my workout, basically. That’s where I sweat the most. And I’m afraid that when we’re going to take a break, I’m going to get rusty because that’s really the most exercise I got in the whole day. So that was a lot of fun.
Victoria: I think we are going to lose fat also because we are going to do a break for a few months. I think touring makes us go fatter because we eat snacks in every country. I think our health is going to get better.
Sam: Do you have a favorite meal you’ve had on tour in maybe a different country?
Victoria: I had a lot of Poutine in Montréal, but I think croquette is my favorite thing to try in different countries. Croquette with everything.
Sam: We also like to ask the people we interview, since we’re a student radio, what brought you to music? Did you study anything in the direction of music production or something, or did you come from something completely different? What’s your path to music been like?
Clément: We all have different paths. I don’t think any of us did the typical music academy, though. Maybe some of us got some private lessons or stuff like this. Victoria did the conservatory, but it’s Victoria’s first band, for example. Some of us have been playing music for a while, some of us less. We’re candid, DIY, but we still get our facts checked.
Ildiko: If you could play a show anywhere in the world, where would it be?
Victoria: I would love to go to Japan. You guys, where do you want to play?
Aurélien: I don’t know. I played in China some years ago with another band, and it would be lovely to do that again. I know you did too, Clément. Asia is not a place we go a lot, obviously. So yeah, that’d be fun.
Clément: I’ve never played in South America, so I’m looking forward to that.
Sam: Do you have any plans to go to South America? Or is it like a dream plan?
Clément: It’s a dream plan, totally.
Cesar: Yeah, also Mexico, I think I would like to play there because he did. And he told us it was one of the best moments of his life.
Aurélien: And one of the best food I got on tour, yeah, obviously.
Sam: Do you have any other plans for the future? What’s next for you? Maybe a little break?
Clément: You wish.
Aurélien: We’re going to take a break from shows for the next weeks, but we still have some music videos to shoot and some promo stuff to prepare. And learn the new songs that we recorded in remote places to play them together on stage and be back at it quite soon.
Clément: Basically, there’s a new record coming in a few months to make it short. Which is almost done by now as we speak.
Ildiko: Did your Italian skills improve doing your band life? Do you think it is a good way to learn a new language by starting a band?
Victoria: It’s the best way, sure. (laughs) No, I took a few lessons when I was eight years old. My Italian was really basic. It still is, unfortunately, but I learned new words. I think the one who improved the most is Cesar because he’s in class.
Aurélien: He’s taking evening classes.
Ildiko: Do you have a favorite word in Italian or favorite saying, and what does it mean?
Victoria: I like the word asciugamano. It means towel.
Cesar: Accendino. It’s a lighter.
Aurélien: Gelato?
Clément: Yeah, affogato maybe.
Sam: Nice. Then our last question is open for all of you. Do you have anything that’s been on your mind a lot recently? Anything you would like to tell the German students?
Clément: We will be back.
Victoria: Actually, two days ago, we were in Berlin, today, Hamburg, and we would love to come back and tour in Germany.
Clément: Yeah, for sure. General thoughts, don’t be dick to each other and be nice and stop the war. That could help.
Sam: Very good point, and we would love to have you back in Germany. Thank you very much!
Ildiko: Hi, schön das ihr hier seid! Wie geht es euch heute?
Victoria: Wir haben etwas Muskelkater heute, weil wir gestern zwei Konzerte gespielt haben, aber sonst ganz okay.
Ildiko: Wir haben die Show gestern auch gesehen und es hat echt Spaß gemacht. Hattet ihr danach die Gelegenheit noch etwas durch Hamburg zu laufen oder ging es gleich ins Bett?
Victoria: Nach der Show waren wir noch kurz dort, mussten dann aber auch einpacken. Am Ende sind wir in einer berühmten Bar gelandet. Wie hieß sie nochmal? Wo die Beatles waren. Gretel und irgendwas.
Clément: Gretel und irgendwas, ich weiß es nicht mehr.
Sam: Wir haben auch gesehen, dass ihr im Sommer viel zu tun hatten, ihr wart auch Tour und hab echt viele Konzerte gespielt. Geht es euch noch gut oder hat das Spuren hinterlassen?
Aurélien: Als wir vor zwei Jahren angefangen haben war ich 13 und jetzt 34, also ja es altert einen, aber es hat sehr viel Spaß gemacht.
Sam: Also hat es sich gelohnt?
Aurélien: Ja total.
Clément: Außer wenn man Geld braucht. (lacht)
Sam: Wir haben vielleicht auch ein paar Menschen die zuhören, die euch und eure Musik noch nicht kennen und da wollten wir ihnen ein kleines Intro zu euch geben.
Clément: Wie können sie nur?
Sam: Ja ich weiß auch nicht, aber das ändern wir ja jetzt. Wir haben uns mal umgeguckt welche Wörter oft verwendet werden, um euere Musik zu beschreiben und wollten jetzt nach euerer Meinung dazu fragen, ob das auch stimmt oder ihr etwas ergänzen wollt. Das erste wäre das ihr ein Mix aus Post-Punk und 80’s macht. Denkt ihr, das stimmt?
Aurélien: Ich glaube das stimmte vielleicht für die ersten Songs die wir veröffentlicht haben, aber es ist vielleicht nicht nur das wenn man uns live sieht. Post-Punk wird verwendet um ganz ganz ganz viele Band zu beschrieben heute und ich denke wir sind nicht das. Jemand hat uns vor ein paar Monaten gesagt das wir „cute pop“ machen und ich glaube cute rock passt vielleicht besser.
Sam: Wir haben auch gehört, das italienische Fans euch gesagt haben, dass ihr etwas „fake“ oder anders als andere italienische Musik klingt. Soweit ich weiß schriebt ihr die Texte ja auf Französisch und übersetzt sie auf Italienisch. Wie geht es euch damit?
Cesar: Die italienischen Leute finden es okay. Uns wurde gesagt, wie würde Dinge vielleicht anders sagen, aber wir machen es so und das ist okay. Es klingt exotisch für sie und ich glaube es gefällt ihnen also ist das okay.
Victoria: Ja, es ist manchmal einfacher auf einer anderen Sprache zu singen, aber als wir angefangen haben in Italien zu spielen, hatten wir etwas Angst, dass sie mit Steinen auf uns werfen oder sowas. Aber jetzt bin ich sehr vorsichtig, wenn ich singe und übersetzt alles richtig.
Aurélien: Ich glaube, Französisch ist eine poetische Sprache oder was auch immer, aber mit Rockmusik nicht so wirklich. Ich glaube Italienisch funktioniert gut dafür was wir machen und ich bin etwas überrascht das es so gut funktioniert, aber es macht echt spaß damit zu arbeiten.
Ildiko: Wir waren auch bei euerer Show gestern und hatten ganz viel Spaß. Ihr bringt so viel Energie mit auf die Bühne es sieht aus also ob das ein ziemliches Workout ist. Woher nehmt ihr die ganze Energie? Gibt es irgendwelche Rituale die ihr davor macht?
Victoria: Ich weiß nicht, weil eigentlich bin ich gar kein sportlicher Mensch. Also vielleicht gehe ich irgendwann auch noch kaputt auf der Bühne. Gestern hatten wir ja gleich zwei Shows nacheinander und danach waren wir schon am schwitzen. Aber das Wichtigste ist, dass das Publikum mittanzt und Spaß hat.
Aurélien: Ihr habt ja auch gefragt wie das Tourleben zu uns ist, aber ich glaube die Konzerte sind mein Sport. Das ist wo ich am meisten schwitze und ich habe das Gefühl, wenn wir eine Tourpause machen roste ich ein. Es ist wirklich der meiste Sport in meinem Tag. Aber es macht Spaß.
Victoria: Ich glaube wir werden eher abnehmen, wenn wir eine paar Monate Pause machen. Wir essen viele Snacks auf Tour in den verschiedenen Ländern. Ich glaube danach wird es eher gesünder.
Sam: Habt ihr ein Lieblingsessen, dass ihr auf Tour entdeckt habt?
Victoria: Ich hab viel Poutine in Montreal gegessen, aber ich glaube Kroketten probiere ich am liebsten auch in anderen Ländern. Kroketten mit allem.
Sam: Wir sind ja ein Uni Radio und fragen deshalb auch gerne danach wie euer Weg war und wie ihr zur Musik gekommen seid. Habt ihr etwas in die Richtung studiert?
Clément: Wir haben alle ganz unterschiedliche Wege genommen. Ich glaube niemand von uns hat richtig Musik studiert. Vielleicht etwas privaten Unterricht und sowas. Victoria war auf einer Musikschule, aber es ist auch ihre erste Band. Einige von uns spielen schon lange Musik, andere noch nicht so lange. Wir sind offen, DIY.
Ildiko: Wenn ihr euch eure Traum Location aussuchen könnten, wo würdet ihr gerne mal ein Konzert spielen?
Victoria: Ich würde super gerne mal nach Japan. Wie sieht es bei euch aus?
Aurélien: Ich weiß nicht. Ich habe vor ein paar Jahren mit einer anderen Band schon in China gespielt und das wäre sehr schön das nochmal zu machen. Asien ist nicht ein Ort wo wir oft hinkommen, also ja das wäre schön.
Clément: Ich hab noch nie in Südamerika gespielt also darauf freue ich mich.
Sam: Habt ihr schon plane für Süd Amerika oder ist das noch ein Traum?
Clément: Ne, noch ein Traum.
Cesar: Auch Mexico da würde ich gerne hin, weil er schon mal dort gespielt hat und gesagt hat es war einer der besten Momente seines Lebens.
Aurélien: Und das beste Essen das ich auf Tour hatte, obviously.
Sam: Gibts noch mehr Zukunftspläne? Erstmal eine kleine Pause?
Clément: Schön wärs.
Aurélien: Wir machen eine kleine Pause von Konzerten für die nächsten Wochen, aber wir haben noch ein paar Musikvideo die wir drehen wollen und etwas Promo Zeug das wir vorbereiten. Und die neuen Songs, die wir in abgelegenen Orten geschriebene haben, lernen zusammen zu spielen und dann sind wir auch bald wieder auf der Bühne.
Clément: Also es kommt ein neues Album in ein paar Monaten, was fast fertig ist.
Sam: Nice, da sind wir gespannt.
Ildiko: Haben sich eure italienisch Skills verbessert, seid ihr als Band zusammen seid? Denkt ihr das ist ein guter Weg um eine neue Sprache zu lernen?
Victoria: Klar das ist der beste Weg (lacht). Ne, also ich hatte Unterricht als ich acht war, aber mein italienisch war sehr basic. Ist es immer noch, leider, aber ich habe neue Wörter gelernt. Ich glaube Cesar hat sich am meisten gesteigert, weil er Unterricht nimmt.
Ildiko: Habt ihr ein lieblings italienisches Wort oder Sprichwort?
Victoria: Ich mag asciugamano, das heißt Handtuch.
Cesar: Accendino, also Feuerzeug.
Aurélien: Gelato?
Clément: Ja affogato vielleicht.
Sam: Ja nice, dann zum Ende für euch alle: habt ihr noch irgendwas das euch in letzter Zeit beschäftigt oder etwas was ihr den deutschen Studierenden sagen wollt?
Clément: Wir kommen wieder.
Victoria: Vor zwei Tagen waren wir in Berlin und heute in Hamburg, und wir würden liebend gerne wieder kommen und in Deutschland auf Tour gehen.
Clément: Ja total. Allgemeiner Gedanke: seid keine Arschlöcher zu einander und seid nett und stopp den Krieg. Das würde helfen.
Sam: Sehr guter Punkt und wir würden uns sehr freuen, wenn ihr mal wieder nach Deutschland kommt. Vielen Dank!
Foto Credit: Sam Höfers